以语言为桥:洛杉矶总领馆开放日 中文成为连接世界的共同语言

Origin: https://lapost.us/?p=80663

LAPost|洛杉矶,(2026年5月9日) – 在洛杉矶一个温和的周六清晨,外交的语言让位于更为个人化的表达——故事、歌声,以及学生们跨越文化寻找自我声音的坚定尝试。

在中国驻洛杉矶总领馆,来自美国西部各州的100多名学生、家长和教育工作者齐聚一堂,共同庆祝国际中文日与亚太裔传统月。然而,在表演与文化体验之外,中国驻洛杉矶总领事郭少春所传达的核心信息,并不止于庆祝本身,而在于“连接”。

Consul General Guo Shaochun(Photo by: Richard Ren/LAPost)

“语言不仅是沟通的工具,更是理解彼此、把握机遇的路径,”郭少春在致辞中表示。

他的讲话将当天活动置于更广阔的全球背景之中。他指出,目前全球已有近2.1亿人学习中文,超过90个国家将中文纳入国民教育体系。这些数字所反映的,不仅是学术兴趣的增长,更体现出语言与跨文化理解之间日益紧密的联系。

不过,郭少春的核心论述并不局限于数据层面,而更具哲学意味。他引用“和而不同”的理念,强调差异本身可以成为建设性的力量。在当今充满不确定性的国际环境中,他以中美关系为例,提出不同制度与文化背景并不必然导致冲突,反而可以在相互尊重中实现共存。

“理解始于倾听,”他说,“差异如果以开放的心态对待,可以转化为合作的基础。”

这一“语言作为桥梁与视角”的理念,在当天的活动中不断回响,尤其体现在教育者与学生的亲身经历之中——他们将抽象理念转化为具体实践。

Shana Tong(Photo by: Richard Ren/LAPost)

夏威夷马利诺学校校长Shana Tong便是其中的代表。在她看来,这座“桥梁”早在课堂中就已搭建完成。自2017年启动中文沉浸式教学项目以来,该校将中文融入日常学习,学生在学习数学、科学等课程时同时使用中文与英文。

“我们的目标不仅是语言能力,更是人与人之间的连接,”她表示。

她介绍,学校通过赴华交流、教师培训及文化项目,持续拓展学生与社区的国际视野。从中秋节、春节到元宵节,这些曾经遥远的文化符号,如今已成为校园生活的一部分。

“通过这些交流项目,太平洋不再是距离,而成为连接彼此的桥梁,”她说。她的发言为总领事的宏观愿景提供了现实注脚:外交可以开启对话,而教育则让这种对话得以延续。

(Photo by: Richard Ren/LAPost)

来自犹他州的三位高中生,则以更为直接的方式诠释了这一点。他们的中文学习起于课堂,却在实践中发生转变。

“很长一段时间里,中文对我来说只是一个学科,”学习中文超过12年的Chase Gleen回忆道,“直到我第一次去中国,一切都改变了。”

这种转变源于真实情境中的语言使用——点餐、演讲、交流,并被他人理解。“那一刻彻底改变了我,”他说,“语言不再只是词汇,而是人与人之间的连接。”

他的同学也分享了类似的体验。从北京到温州,他们不仅接触到现代中国,也深入体验了历史文化——亲手接触活字印刷、用中文创作音乐视频,并在全国比赛中获奖。

“我们不再只是学习中文,而是在用它创造真实、有意义的内容,”他说。

回到美国后,他们将这些经历分享到网络,意外吸引了来自中国的大量关注与互动。

“我们意识到,自己已经成为全球对话的一部分,”他说。

他们的中文老师在这一过程中发挥了关键作用——不断挑战学生走出舒适区,强调语言学习既需要好奇心,也离不开纪律性。而最终收获,远不止语言能力本身。

“一开始我们学的是语言,后来我们学会了如何理解不同的人,”一位学生说,“中文教会我们的,是倾听与尊重。”

这种体会与郭少春的寄语形成呼应——在他看来,年轻一代将在很大程度上决定中美关系的未来。

“你们将成为友谊的使者,”他说。

(Photo by: Richard Ren/LAPost)

(Photo by: Richard Ren/LAPost)

活动现场,这种“未来”以具体而生动的方式呈现。学生们围在书法、包饺子、做灯笼等体验摊位前;来自Sierra Madre Middle School的学生带来舞狮表演;犹他州的高中生身着汉服与旗袍,用中文演绎融合说唱元素的歌曲。

(Photo by: Richard Ren/LAPost)

在同一大厅内,总领事夫人王薇在当天活动开始之际,围绕汉字“和”开展文化课堂,通过视频与互动讲解其背后的文化内涵。

(Photo by: Richard Ren/LAPost)

(Photo by: Richard Ren/LAPost)

对于许多参与者而言,这是他们第一次如此近距离接触中国文化;对另一些人来说,则是多年学习的延续。但对所有人而言,这都是一次沉浸式的体验——不再是“了解”,而是“参与”。

(Photo by: Richard Ren/LAPost)

郭少春在致辞中引用了一句中国谚语:“百闻不如一见。”在洛杉矶的这一天,这句话被赋予了新的现实意义。语言不再只是学习的对象或表演的形式,而成为一种被真实体验、共同分享,并在点滴之中转化为理解的力量。

By: Richard Ren/LAPost